21 мая 2024, вторник
$ 59,76
€ 65,98
Сейчас: +12
Завтра: пасмурно, без осадков +19

Хилю написала заброшенная русская община из Таджикистана

С границы Афганистана на конкурс стихов для Мистера Трололо пришло письмо от заброшенной русской общины, единственная связь с родиной которой - российское посольство.

В Таджикистане у самой границы с Афганистаном есть небольшой городок Куляб. . Фото: БалтИнфо

В Таджикистане у самой границы с Афганистаном есть небольшой городок Куляб. . Фото: БалтИнфо

В редакцию «БалтИнфо» на конкурс стихов для вокализа Эдуарда Хиля пришло удивительное письмо. Во-первых, поразил тот факт, что весть о конкурсе дошла уже до границы с Афганистаном, именно оттуда, из города Куляб, прислано письмо. Но больше всего нас тронула история авторов послания о жизни русской общины в самом старейшем городе Таджикистана.

В Таджикистане у самой границы с Афганистаном есть небольшой городок Куляб, там стоит гвардейский мотобатальон 201-ой военной базы РФ. До войны 1992-1995 в городе было 23 000 русскоязычных жителей. Сейчас осталось только 500 человек. Многие из них - родственники военных. Как признаются сами жители Куляба, связь с Россией у них практически потеряна, и любую возможность хоть как-то сказать о своей тоске по родному дому они тут же используют.

undefined
В городе Куляб сейчас живет только 500 человек. Фото: БалтИнфо

«Тяжелее всего для нас, 500 человек, понимать, насколько мы далеко от России. Мы постоянно тоскуем по дому, поэтому слова для вокализа тоже написали про дорогу домой. И тема войны нам близка. Вы уж простите нас, мы не слышали мелодии, можем не попадать под стихотворный размер, но зато стихи от всей души», - рассказала корреспонденту «БалтИнфо» один из авторов письма Галия Халиулова, некогда жительница Ульяновской области.

undefined
В городе Куляб стоит гвардейский мотобатальон 201-ой военной базы РФ. Фото: БалтИнфо

Когда-то в Кулябской школе были целые русскоязычные классы, во дворах все время кипела работа, кто-то постоянно ездил из Таджикистана в Россию и обратно, привозил гостинцы. Сегодня все по-другому: практически никто не уезжает из города, а из-за отдаленности центра – Душанбе – связи с внешним миром нет.

«Заработка никакого нет, денег нет, родственные связи в России тоже потеряны, куда мы поедем, зачем? Через российское посольство получаем «Российскую газету», оттуда узнаем новости о родине и про конкурс ваш узнали там же. Но со всеми невзгодами мы справляемся сами. Если кто-то умер, хороним всей русской общиной, и не важно, какой веры был человек – мусульманин или же православный. Если свадьба, то гуляем опять же все вместе. Таджик помогает русскому, русский - афганцу», - пояснила Галия Халиулова.

undefined
Кулябовцы живут дружно и единственное, чего им не хватает - это русских книг. Фото: БалтИнфо

Трудности с продовольствием, с социальными нуждами, с деньгами и с одеждой русскоязычные жители Кулябы преодолевают старым проверенным способом – скидываются, у кого что есть. Всегда поделятся продуктами, одеждой, из которой уже вырос ребенок. Только вот с книгами на русском языке проблемы. Из-за этого некоторые дети забывают русский язык.

Из России в Душанбе время от времени приходят посылки с российскими учебниками, произведения русских классиков, но до границы с Афганистаном они, как правило, не доходят.

undefined
Живут кулябовцы подсобным хозяйством. Фото: БалтИнфо

«Мы, в общем-то, ни в чем не нуждаемся, ни на что не жалуемся. Но, если бы нас спросили, чего нам действительно не хватает, то мы ответили бы – книг. Ни в школе, ни в домашних библиотеках почти нет книжек на русском языке. Были бы благодарны за любую брошюру», - подчеркнула Халиулова.

Члены этой немногочисленной русской общины, оказавшейся на границе с Афганистаном, в интервью корреспонденту «БалтИнфо» отметили, что у них есть «тысяча причин, чтобы покинуть этот край и тысяча причин, чтобы остаться в нем».

 

undefined
Жители очень тоскуют по России, связи с которой у них почти нет. Фото: БалтИнфо

«У некоторых из нас есть родные в Санкт-Петербурге, но мы привыкли к палящему солнцу Куляб, да и как уже отсюда уехать, мы все как одна семья. Идешь по улице и здороваешься с каждым встречным», - заявили жители Куляб.

undefined
Музыки вокализа «Трололо» они не слышали, но стихи написали прекрасные. Фото: БалтИнфо

Как признались авторы письма из Таджикистана, стихи для Трололо они тоже сочиняли коллективно. Попросили не судить их строго и «поддержать далеких россиян».

Дорога домой

Идет  по берегу отряд казачий,
Мы возвращаемся домой.
Прошли  все  беды, было нам и счастье,
Теперь дорога к Дону, в край родной. 
А ждет ли меня Ксения-краса?
А ждет ли Ксения-длинная  коса?
Она по сердцу мне  еще с весны!
А ныне  возвращаюсь  я с войны.
Степная пыль. Вдали  у Дона – хутор,
Почуял дом казака верный друг, -
Конь боевой, - он спас меня от турок,
Прошел я с ним ранения, смертный круг…

Добавим, что  песня, которую исполняет Эдуард Хиль, «Я очень рад, ведь, наконец, я возвращаюсь домой» была написана 44 года назад. Свое «второе рождение» она получила недавно благодаря Интернету. Ее раскрутили на зарубежных сайтах как современный хит от Мистера Трололо. С тех пор к Хилю стали обращаться многие поклонники его творчества с вопросом, где можно достать слова этой песни.

«А слов-то у  нее нет. Это просто песня хорошего настроения, когда я ее исполняю, я представляю себе Фигаро – беззаботного, задорного малого. Возможно, именно своей душевностью она пришлась многим по вкусу. У меня возникла мысль, а почему бы не собраться всем миром и не придумать к ней слова?» - пояснил Эдуард Хиль.

Фонд развития и поддержки СМИ совместно с информационным агентством «БалтИнфо» решило помочь певцу воплотить затею. С 1 июня на редакционную почту trololo@baltinfo.ru любой желающий может прислать свои стихи на вокализ. Письма мы будем публиковать на сайте. А через месяц  подведем итоги.

Конкурс проводится в одной номинации в форме  куплета на мелодию «Вокализа» композитора  Аркадия Островского. Тема куплета выбирается автором самостоятельно и произвольно, отражая его собственное видение жизни. К участию в конкурсе приглашаются все желающие, независимо от возраста и национальной принадлежности. К рассмотрению принимаются стихи одного или нескольких авторов (соавторство допускается).

Критерии оценки: оригинальный творческий подход к освещению  темы, выбор сюжета, литературный стиль и ритмическое соответствие текста мелодии.

Лучшие куплеты, написанные на разных языках мира, составят одну общую песню, своеобразный «Гимн планеты Земля».
Стоит отметить, что на редакционную почту уже пришли стихи на английском и украинском языках.

Подробно об условиях конкурса, видеообращение Эдуарда Хиля и знаменитый оригинал вокализа

Ксения Голос

Загрузка...
Размер шрифта:

Сюжет:

Трололо нашел своих героев (20)

В Балтийском информационном агентстве состоялось торжественное награждение лауреатов конкурса стихов для песни Мистера Трололо.

Реклама

 
Главные темы
 
Новости партнеров
 
 

Видеосюжеты

 
 

 
↑ Наверх